田漢詞聶耳曲誕生于抗擊日本帝國主義侵略的戰(zhàn)爭年代的《義勇軍進行曲》,現在已是中華人民共和國國歌,在任何時候任何地點,為捍衛(wèi)國家和民族的尊嚴,中華民族的堅強斗志和不屈精神永遠不會被磨滅。
《義勇軍進行曲》原是聶耳于1935年,為“上海電通公司”拍攝的故事影片《風云兒女》所作的主題歌。這部影片描寫了三十年代初期,以詩人辛白華為代表的中國知識分子,為拯救祖國,投筆從戎,奔赴抗日前線,英勇殺敵的故事。它在影片中首尾兩次出現,給觀眾極為深刻的印象。因此,它很快就成為中國最著名的抗戰(zhàn)歌曲。新中國成立后,由于把它定為《中華人民共和國代國歌》,后又正式定為《中華人民共和國國歌》很多人對這首歌想追根尋源,報刊上也多次刊登過介紹文章,但說法不一。其中流傳最廣的一種,是說這首歌的歌詞,是田漢同志于1935年在上海被捕以后,在國民黨監(jiān)獄里,用一張包香煙的紙寫的。不久,他托人帶出了監(jiān)獄,轉給了孫師毅和夏衍同志,另一說法是田漢被捕前寫的,在他的“鳳凰的再生”文學劇本之后,他為了證實這幾種說法哪一種更確切,更真實,有人問過田漢同志,田漢同志說他也記不清了,直到1983年1月27日,夏衍同志為此專門給《北京晚報》編輯部寫了一封信,這件事才算有了可靠的依據,夏衍同志在信里這樣說:“這支曲子是聶耳于1935年在日本譜寫后寄回上海的”。
1934年,“電通”公司在上海成立,請?zhí)餄h同志寫一個電影劇本,到這一年冬天,“電通”公司向田漢同志征稿。田漢同志就先交了個簡單的,名叫《鳳凰的再生》的文學劇本,給“電通”公司的孫師毅同志。1935年2月,田漢同志就被國民黨逮捕入獄了。
“電通”公司為了盡快開拍,決定請孫師毅把田漢同志的文學劇本改寫成電影文學劇本,孫師毅征得田漢同志同意,影片改名為《風云兒女》。在處理主題歌歌詞時,他僅僅修改了幾個字,這就是原詞第六句:“冒著敵人的飛機大炮前進!”,改成了“冒著敵人的炮火前進!”,當時,聶耳同志正準備去日本,得知影片《風云兒女》有首主題歌要寫,主動向孫師毅、許辛之要求,把譜曲的任務交給他,并表示到日本以后,歌稿盡快寄回,決不會耽誤影片的攝制。果然,沒過多久他就從日本寄回《義勇軍進行曲》的歌譜。所以,其它關于這首歌劇作情況的種種謬傳,都是沒有根據的。
《義勇軍進行曲》曲譜寄回上海之后,由賀綠汀請當時在上海百代唱片公司擔任樂除指揮的蘇聯作曲家阿龍·阿甫夏洛莫夫配器。不久就在影片《風云兒女》中使用。
《義通軍進行曲》后來被定為《中華人民共和國國歌》也經歷了一段有趣的過程:
1949年春天,在捷克斯洛伐克首都布拉格召開“保衛(wèi)世界和平大會”。中國代表團應邀出席,得知大會規(guī)定:開幕式那天各國代表團進入會場時,都要奏、唱本國國歌,代表團有些為難,因為當時新中國還沒有成立,沒有代表新中國的國歌,于是,大家在一起研究,決定唱《義勇軍進行曲》來代替。但是,對歌曲里“中華民族到了最危險的時候”這句歌詞有爭議。有人說“現在北平(當時北京叫北平)已經解放,新中國即將成立,怎么能這樣唱呢?”最后,郭沫若決定把這句詞改成“中國民族到了大翻身的時候”。代表團回國之后,匯報了這一情況,引起有關方面對制定國歌問題的重視。