浮生若夢(mèng),為歡幾何?古人秉燭夜游,良有以也。
出自李白的《春夜宴從弟桃花園序》
原文
《春夜宴從弟桃花園序》 李白 唐
夫天地者萬(wàn)物之逆旅也;光陰者百代之過(guò)客也。
而浮生若夢(mèng),為歡幾何?古人秉燭夜游,良有以也。
況陽(yáng)春召我以煙景,大塊假我以文章。
會(huì)桃花之芳園,序天倫之樂(lè)事。
群季俊秀,皆為惠連;吾人詠歌,獨(dú)慚康樂(lè)。
幽賞未已,高談轉(zhuǎn)清。
開(kāi)瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月。
不有佳詠,何伸雅懷?如詩(shī)不成,罰依金谷酒數(shù)。
譯文:
天地是萬(wàn)物的客舍,時(shí)間是古往今來(lái)的過(guò)客,生命短促,世事不定,如同一番夢(mèng)境,得到的歡樂(lè),能有多少呢?古人夜間執(zhí)著蠟燭游玩,實(shí)在是有道理啊。況且春天用艷麗景色召喚我,大地賜我以絢爛的文采,相聚在桃花飄香的花園中,暢敘兄弟間快樂(lè)的往事。弟弟們英俊優(yōu)秀,個(gè)個(gè)都有謝惠連那樣的才情,而我作詩(shī)吟詠,卻慚愧不如謝靈運(yùn)。清雅的賞玩興致正雅,高談闊論又轉(zhuǎn)向清言雅語(yǔ)。擺開(kāi)筵席來(lái)坐賞名花,行酒如飛醉于月下,沒(méi)有好詩(shī),怎能抒發(fā)高雅的情懷?倘若有人作詩(shī)不成,就要按照當(dāng)年石崇在金谷園宴客賦詩(shī)的先例,罰酒三斗。
浮生若夢(mèng),為歡幾何的意思是短暫的人生如同夢(mèng)境一般,所得到的快樂(lè)又有多少時(shí)光呢?表達(dá)了人生苦短,時(shí)光流逝飛快,世事多變,及時(shí)行樂(lè)的感概。
這句話(huà)出自唐代詩(shī)人李白的詩(shī)作序文《春夜宴從弟桃花園序》,全句是夫天地者,萬(wàn)物之逆旅也;光陰者,百代之過(guò)客也。而浮生若夢(mèng),為歡幾何?白話(huà)文意思是天地是萬(wàn)物的,百代是古往今來(lái)時(shí)間的過(guò)客,死生的差異,就好像夢(mèng)與醒的不同,紛紜變換,不可究詰,得到的歡樂(lè),又能有多少呢!
文章展示了春夜歡敘的情景,其中交織著熱愛(ài)生活的豪情逸興,與“浮生若夢(mèng)”、及時(shí)行樂(lè)的感喟,這種感情矛盾的激蕩,作者感嘆天地廣大,光陰易逝,人生短暫,歡樂(lè)甚少,而且還以古人“秉燭夜游”加以佐證,抒發(fā)了作者熱愛(ài)生活、熱愛(ài)自然的歡快心情,也顯示了作者俯仰古今的廣闊胸襟。
解釋?zhuān)喝说囊簧拖駢?mèng)一般縹緲易逝,在這短短的一生中開(kāi)心的事情又有多少呢? 在哀嘆時(shí)光飛逝的時(shí)候,不如把周遭的俗事拋開(kāi),將眼前的爭(zhēng)逐看淡。
這一句話(huà)是出自李白的《春夜宴從弟桃花園序》,全文生動(dòng)地記述了作者和眾兄弟在春夜聚會(huì)、飲酒賦詩(shī)的情景。
作者感嘆天地廣大,光陰易逝,人生短暫,歡樂(lè)甚少,而且還以古人“秉燭夜游”加以佐證,抒發(fā)了作者熱愛(ài)生活、熱愛(ài)自然的歡快心情,也顯示了作者俯仰古今的廣闊胸襟。