山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?
暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。
【名稱】: 題臨安邸
【體裁】: 七言詩(shī)
【年代】: 宋
【作者】:林升
【原文】
【注釋】
?、氽。汗俑?,官邸。
②休:停止、罷休。
③直:簡(jiǎn)直。
?、茔辏╞iàn)州:即汴梁(今河南省開封市),北宋京城。
⑤暖風(fēng):這里不僅指自然界和煦的風(fēng),還指由歌舞所帶來的令人癡迷的“暖風(fēng)”。
⑥臨安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。
【譯文】
青山之外還有青山,高樓之外還有高樓,湖中的游客皆達(dá)官貴人,他們通宵達(dá)旦與歌*舞女一起尋歡作樂,紙醉金迷,這種情況不知何時(shí)才能罷休?暖洋洋的春風(fēng)又似當(dāng)時(shí)的人們游手好閑、不務(wù)正業(yè)的風(fēng)氣,使那些逃難者竟忘乎所以,只圖偷安宴樂于西湖,并陶醉其中,竟把杭州當(dāng)成了曾繁榮的宋朝首都汴州。寫了作者對(duì)南宋統(tǒng)治者只顧吃喝玩樂,卻忘了江山被撕裂,蹦碎的恥辱的憤恨
【賞析】
這是一首寫在臨安城一家旅店墻壁上的詩(shī),是一首政治諷刺詩(shī)。
公元1126年,金人攻陷北宋首都汴梁,俘虜了徽宗、欽宗兩個(gè)皇帝,中原國(guó)土全被金人侵占。趙構(gòu)逃到江南,在臨安即位,史稱南宋。南宋小朝廷并沒有接受北宋亡國(guó)的慘痛教訓(xùn)而發(fā)憤圖強(qiáng),當(dāng)政者不思收復(fù)中原失地,只求茍且偏安,對(duì)外屈膝投降,對(duì)內(nèi)殘酷迫害岳飛等愛國(guó)人士;政治上腐敗無能,達(dá)官顯貴一味縱情聲色,尋歡作樂。這首詩(shī)就是針對(duì)這種黑暗現(xiàn)實(shí)而作的,它傾吐了郁結(jié)在廣大人民心頭的義憤,也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)國(guó)家民族命運(yùn)的深切憂慮。
詩(shī)的頭兩句“山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?”抓住臨安城的特征:重重疊疊的青山,鱗次櫛比的樓臺(tái)和無休止的輕歌曼舞,寫出當(dāng)年虛假的繁榮太平景象。詩(shī)人觸景傷情,不禁長(zhǎng)嘆:“西湖歌舞幾時(shí)休?”西子湖畔這些消磨人們抗金斗志的淫靡歌舞,什么時(shí)候才能罷休?
后兩句“暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州”,是詩(shī)人進(jìn)一步抒發(fā)自己的感概?!芭L(fēng)”一語(yǔ)雙關(guān),既指自然界的春風(fēng),又指社會(huì)上淫靡之風(fēng)。正是這股“暖風(fēng)”把人們的頭腦吹得如醉如迷,像喝醉了酒似的?!坝稳恕辈荒芾斫鉃橐话阌慰?,它是特指那些忘了國(guó)難,茍且偷安,尋歡作樂的南宋統(tǒng)治階級(jí)。詩(shī)中“熏”“醉”兩字用得精妙無比,把那些縱情聲色、禍國(guó)殃民的達(dá)官顯貴的精神狀態(tài)刻畫得惟妙惟肖,躍然紙上。結(jié)尾“直把杭州作汴州”,是直斥南宋當(dāng)局忘了國(guó)恨家仇,把臨時(shí)茍安的杭州簡(jiǎn)直當(dāng)作了故都汴州。辛辣的諷刺中蘊(yùn)含著極大的憤怒和無窮的隱憂。
這首詩(shī)構(gòu)思巧妙,措詞精當(dāng):冷言冷語(yǔ)的諷刺,偏從熱鬧的場(chǎng)面寫起;憤慨已極,卻不作謾罵之語(yǔ)。確實(shí)是諷喻詩(shī)中的杰作。
【作者簡(jiǎn)介】
林升,字夢(mèng)屏,平陽(yáng)(今屬浙江)人。生卒年不詳,大約生活在孝宗朝(1163—1189),是一位擅長(zhǎng)詩(shī)文的士人。《西湖游覽志余》錄其詩(shī)一首,名詩(shī)有《題臨安邸》。
古詩(shī)今譯
山外有青山樓外有樓,西湖的歌舞何時(shí)方休?暖風(fēng)把游人熏得陶醉,簡(jiǎn)直把杭州當(dāng)作汴州。
名句賞析——“暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州?!?
南宋統(tǒng)治者不思收復(fù)失地,只想偏安一隅,在杭州大造宮殿園林,僅花園就修了40多所,其他貴族富豪的樓臺(tái)亭榭更是不計(jì)其數(shù)。這首詩(shī)的前兩句,從空間和時(shí)間的無限,寫盡杭州的山水樓臺(tái)之美和歌舞升平的景復(fù)象?!皫讜r(shí)休”三個(gè)字,責(zé)問統(tǒng)治者:驕奢淫逸的生活何時(shí)才能停止?言外之意是抗金復(fù)國(guó)的事業(yè)幾時(shí)能著手?然而,暖洋洋的風(fēng)把游人吹得好像喝醉了酒,飄飄然,陶陶然,個(gè)個(gè)醉生夢(mèng)死,毫無憂患意識(shí),竟然把江南的杭州當(dāng)作了中原的汴州?!芭L(fēng)”語(yǔ)意雙關(guān),既是溫暖的自然風(fēng),也是紙醉金迷的靡靡之風(fēng)。末句既是諷刺,又是警告:長(zhǎng)此以往,必將重蹈覆轍,杭州也會(huì)像汴州一樣,淪于金人的鐵蹄之下。全詩(shī)不用典故,篇幅極短而內(nèi)蘊(yùn)豐富,語(yǔ)言平易而憂憤深沉。
林外(1106-1170年),宋福建晉江馬坪村人,為林知八世孫,字豈塵,號(hào)肇殷。宋徽宗崇寧五年(1106年)生。
宋高宗紹興三十年(1160)進(jìn)士,林外為興化會(huì)工詩(shī)詞。留在杭州有他豪于酒,曾于杭州西湖酒肆飲酒斗余,復(fù)題詩(shī)壁間一首七絕。詩(shī):山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州!人皆驚異以為神,他筆鋒直刺當(dāng)時(shí)偷安一隅的趙家小王朝,道出了郁結(jié)在人民心頭的悲憤;同時(shí),警告趙家君臣:不要再驕奢淫逸、醉生夢(mèng)死了,汴京淪陷之前,也是這樣啊!這首膾炙人口的千古絕唱,就是《題臨安邸》。作者是誰(shuí)?有作“林升”,也有作“林外”的,因國(guó)留在粉墻上的字跡是行草,“升”與“外”形體酷似,歷來莫衷一是?!段骱斡[志》載此詩(shī)作“林外”,以此為線索,現(xiàn)經(jīng)考證為“林外”?!端伍_基馬平(坪)林氏譜諜》稱林外“詞翰瀟灑,談吐不羈”,年青時(shí)曾游學(xué)蘇、機(jī)一帶,因?qū)以嚥坏?,又耳聞目睹趙家王朝昏聵腐敗,憤世嫉俗,常穿戴道士衣冠,放蕩形骸,到處題詩(shī)作詞,以宣泄胸中郁積。除《題臨安邸》一詩(shī)外,有一次,他來到蘇州城東的垂虹橋下,見此橋氣勢(shì)雄偉,有橋洞七十二,如長(zhǎng)虹臥波,觸景生情,文思驟涌,信筆在一橋洞飛架上題下一首詞,調(diào)寄《洞仙歌》:飛架壓水,虹影澄清曉。桔里漁村半煙草。嘆今來古往,物換人非,天地里、惟有江山不老。雨巾風(fēng)帽,四海誰(shuí)知我,一劍橫空幾番過?按玉龍、嘶未斷,月冷波寒;歸去也,林壑洞門無鎖。認(rèn)云屏煙嶂是吾廬,任滿地蒼苔,年年不掃。后來,有人把這首詞抄呈宋高宗,并附傳說為仙人呂洞賓下凡所作。趙構(gòu)諳熟詩(shī)詞格律、音韻,讀罷沉吟片刻,便笑著說:“哪是什么神仙?這分明是福建秀才所寫!”左右大臣莫明其妙,請(qǐng)教所以然。趙構(gòu)說:“這首詞所葉韻腳多有閩南方言?!奔?xì)品之,此詞下半闕中“帽”、“過”,“鎖”、“掃”只有用閩南話來吟,才是葉韻的。很久以后,人們才知道:林外是乘大篷船穿橋洞,自己站到船艙頂,仰面朝天,把詞題寫在飛梁上的。寫畢船去,水天無痕。真是獨(dú)出心裁,巧奪天工,難怪當(dāng)時(shí)世人驚為神仙所書。另有一次,林外獨(dú)游西湖,也穿著道士服,擇僻靜酒店飲酒。他叫酒保從他背上的虎皮荷包中隨意取錢,按錢數(shù)買酒;飲完再飲,一直飲到傍晚,“凡飲數(shù)斗不醉”,有人探看他荷包中的銀錢,并無減少。大家都感到驚異,以為碰到“神仙”了。等到快離開時(shí),林外又借來筆墨,在酒店壁間,題下一詩(shī):藥爐丹灶舊生涯,白云深處是吾家;江城戀酒不歸去,老卻碧桃無限花。次日,滿城傳說西湖某酒店有“神仙”前來飲酒,等等。又有一次,當(dāng)他看到西湖附近的云蓋峰,半隱半現(xiàn)在晨霧中時(shí),觸動(dòng)情懷,立即題下一詩(shī):一峰特立出塵寰,自古相傳云蓋山;不是云來蓋山頂,只緣峰峭入云間!把自己不茍合隨俗的高潔性格暴露無遺。林外有二子,長(zhǎng)林乾,次林坤。林乾遷居陳江(陳埭),成為晉江陳埭林氏開墓祖。宋孝宗乾道六年(1170)林外卒,與其二世祖林知同葬靈源山