獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。”是唐代著名詩人王維所作的《九月九日憶山東兄弟》中的名句。是人長年漂泊在外,無法與家人團(tuán)聚,尤其是重陽節(jié),在家家戶戶都興高采烈地去登高游玩的日子里,王維怎能不想起在家是和親人手挽著手,頭插著茱萸登高遠(yuǎn)眺的情景呢?這個(gè)佳節(jié)更勾起詩人思念家鄉(xiāng),想念家鄉(xiāng)親人之情。全詩是:獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人?!蔼?dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親?!钡囊馑际牵何要?dú)自一人在他鄉(xiāng)做客,每遇到美好的節(jié)日,我就更加思念家鄉(xiāng)的親人。現(xiàn)在人們常用這兩句詩來表達(dá)對親人的思念之情。