“女為悅己者容”的上一句為“士為知己者死”,無下一句,該語出自《戰(zhàn)國策·趙策一》,本句中最重要的兩個詞是"悅己者"和"容"字。"悅"是高興的意思,這里形容詞作動詞用,指使自己高興,"容"是名詞作動詞用,是說梳妝打扮的意思。女子會為那些通過稱贊或欣賞使得自己愉快高興的人打扮,因為值得這樣。
《戰(zhàn)國策》是中國古代的一部史學名著。全書按東周、西周、秦國、齊國、楚國、趙國、魏國、韓國、燕國、宋國、衛(wèi)國、中山國依次分國編寫,共33卷,約12萬字?!囤w國策·趙策一》為《戰(zhàn)國策》第十八卷。
目錄:
《趙策一》共17篇,分別為:
知伯從韓魏兵以攻趙
知伯帥趙韓魏而伐范中行氏
張孟談既固趙宗
晉畢陽之孫豫讓
魏文侯借道于趙攻中山
秦韓圍梁燕趙救之
腹擊為室而巨
蘇秦說李兌
趙收天下且以伐齊
齊攻宋奉陽君不欲
秦王謂公子他
蘇秦為趙王使于秦
甘茂為秦約魏以攻韓宜
謂皮相國
或謂皮相國
趙王封孟嘗君以武城
謂趙王曰三晉合而秦弱
原文:
晉畢陽之孫豫讓,始事范中行氏而不說,去而就知伯,知伯寵之。及三晉分知氏,趙襄子最怨知伯,而將其頭以為飲器。豫讓遁逃山中,曰:"嗟乎!士為知己者死,女為悅己者容。吾其報知氏之仇矣。"乃變姓名,為刑人,入宮涂廁,欲以刺襄子。襄子如廁,心動,執(zhí)問涂者,則豫讓也。刃其曰:"欲為知伯報仇!"左右欲殺之。趙襄子曰:"彼義士也,吾謹避之耳。且知伯已死,無后,而其臣至為報仇,此天下之賢人也。"卒釋之。豫讓又漆身為厲,滅須去眉,自刑以變其容,為乞人而往乞,其妻不識,曰:"狀貌不似吾夫,其音何類吾夫之甚也。"又吞炭為啞,變其音。其友謂之曰:"子之道甚難而無功,謂子有志,則然矣,謂子知,則否。以子之才,而善事襄子,襄子必近幸子;子之得近而行所欲,此甚易而功必成。"豫讓乃笑而應之曰:"是為先知報后知,為故君賊新君,大亂君臣之義者無此矣。凡吾所謂為此者,以明君臣之義,非從易也。且夫委質(zhì)而事人,而求弒之,是懷二心以事君也。吾所為難,亦將以愧天下后世人臣懷二心者。" 居頃之,襄子當出,豫讓伏所當過橋下。襄子至橋而馬驚。襄子曰:"此必豫讓也。"使人問之,果豫讓。于是趙襄子面數(shù)豫讓曰:"子不嘗事范中行氏乎?知伯滅范中行氏,而子不為報仇,反委質(zhì)事知伯。知伯已死,子獨何為報仇之深也?"豫讓曰:"臣事范中行氏,范中行氏以眾人遇臣,臣故眾人報之;知伯以國士遇臣,臣故國士報之。"襄子乃喟然嘆泣曰:"嗟乎,豫子!豫子之為知伯,名既成矣,寡人舍子,亦以足矣。子自為計,寡人不舍子。"使兵環(huán)之。豫讓曰:"臣聞明主不掩人之義,忠臣不愛死以成名。君前已寬舍臣,天下莫不稱君之賢。今日之事,臣故伏誅,然愿請君之衣而擊之,雖死不恨。非所望也,敢布腹心。"于是襄子義之,乃使使者持衣與豫讓。豫讓拔劍三躍,呼天擊之曰:"而可以報知伯矣。"遂伏劍而死。死之日,趙國之士聞之,皆為涕泣。