晉/太原中,武陵人/捕魚為業(yè),緣/溪行,忘/路之遠(yuǎn)近。忽逢/桃花林,夾岸/數(shù)/百步,中無(wú)/雜樹,芳草/鮮美,落英/繽紛,漁人/甚/異之;復(fù)/前行,欲窮/其林。林盡/水源,便得/一山,山有/小口,仿佛/若有光。便/舍船,從/口入。初/極狹,才/通人。復(fù)行/數(shù)十步,豁然/開朗。土地/平曠,屋舍/儼然,有/良田美池/桑竹之屬。阡陌/交通,雞犬/相聞。其中/往來(lái)種作,男女/衣著,悉如/外人。黃發(fā)/垂髫,并/怡然自樂。
見/漁人,乃/大驚,問/所從來(lái),具/答之,便要/還家,設(shè)酒/殺雞/作食,村中/聞?dòng)写巳?,咸?lái)/問訊。自云/先世避/秦時(shí)亂,率/妻子邑人,來(lái)此/絕境,不復(fù)/出焉;遂/與/外人間隔。問今/是何世,乃/不知有漢,無(wú)論/魏晉。此人/一一/為具言所聞,皆/嘆惋。余人/各復(fù)/延至其家,皆出/酒食。停數(shù)日/辭去,此中人/語(yǔ)云:“不足/為外人/道也!”
既出,得/其船,便扶/向路,處處/志之。及/郡下,詣/太守,說/如此。太守/即/遣人隨其往,尋向/所志,遂迷,不復(fù)/得路。南陽(yáng)/劉子驥,高尚/士也,聞之,欣然/規(guī)往,未果,尋/病終。后/遂無(wú)問津者。