春 曉 春 曉 [唐.孟浩然] 春 眠 不 覺 曉, 處 處 聞 啼 鳥。 夜 來 風(fēng) 雨 聲, 花 落 知 多 少。 [注釋] 春曉:春天的早晨。 曉:天亮。 不覺曉:不知不覺地天亮了。 聞啼鳥:聽見鳥叫。 眠:睡覺。 聞:聽見。 夜來:昨夜。 [簡析] 這首詩寫的是春日早晨的景色?!按好卟挥X曉,處處聞啼鳥”二句是說:春天夜短,睡著后不知不覺中天已亮了,到處是鳥雀的啼鳴聲。這兩句詩抓住春晨到處鳥鳴雀躁的音響特征,渲染出一種春意醉人的意境,烘托了春晨中一片盎然的生機(jī)?!耙箒盹L(fēng)雨聲,花落知多少”二句,詩人在美夢乍醒、欲起未起之時,回想起昨夜的風(fēng)雨聲聲,于是想見風(fēng)雨過去必有很多落花,這里的聽覺形象“風(fēng)雨聲 ”決不是令人感傷的“斷腸聲”,而是包蘊豐富的“更新曲”。千百年來,人們傳誦它,探討它,仿佛在這短短的四行詩里,蘊涵著開掘不完的藝術(shù)寶藏。