求贊歌歌詞!

音樂 未結(jié) 9 545
徐建超
徐建超 2021-07-03 00:36
求贊歌歌詞!
9條回答
  •  wzxia2007
    wzxia2007 (樓主)
    2021-07-03 00:56

    日文中文歌詞:
    《 明日への讃歌》作詞:野島伸司;作曲:菊池一仁;編曲:中野雄太

    大地に刻んだ 相生の
    だいちにきざんだ あいおいの
    dai chi ni ki za n da ai I o I no

    聲なき聲する 慟哭を
    こえなきこえする どうこくを
    ko e na ki ko e su ru do u ko ku wo

    根植大地,相輔相生,無聲慟哭

    その小さいな手には 銀色のおけ
    そのちいさいなてには ぎんいろのおけ
    so no chi I sa I na te ni wa gi n I ro no o ke

    組み入れても 零れ落ちてく
    くみいれても こぼれおちてく
    ku mi I re te mo ko bo re o chi te ku

    手捧著這清澈的泉水,但還是會不斷從指尖滑落

    こんな成熟した 正しい世界で
    こんなせいじゅくした ただしいせかいで
    ko n na se I jyu ku shi ta ta da shi I se ka I de

    愛を告げる 季節(jié)もないのなら
    あいをつげる きせつもないのなら
    ai wo cu ge ru ki se cu mo na I no na ra

    在這無情而現(xiàn)實的世界中,如果連真情表白的勇氣也缺失了……

    歌え うたえ u ta e
    優(yōu)しさとは 偽物たちへ
    やさしさとは にせものたちへ
    ya sa si sa to wa ni se mo no ta chi e

    那么,就讓我們放聲歌唱?。?!
    讓那些卑劣偽善的人們?nèi)ブ泵?,真正的?yōu)雅和美好?。?!

    踴れ おどれ o do re
    果てしない空 常しえの 祈り
    はてしないそら とこしえの いのり
    ha te shi na I so ra to ko shi e no I no ri

    那么,就讓我們縱情舞蹈!??!
    向著那廣闊無盡的蒼穹,永遠(yuǎn)虔誠地祈禱?。?!

    その黒い水には 無數(shù)のハエが
    そのくろいみずには むすうのはえが
    so no ku ro I mi zu ni wa mu si u no ha e ga

    言い訳など 意味もない
    いいわけなど いみもない
    I I wa ke na do I mi mo na i

    又臟又黑的水面,漂浮著太多的蚊蠅
    (這種狀況下)任何的解釋都顯得毫無意義

    終わらない夜は ないのだからと
    おわらないよるは ないのだからと
    o wa ra na I yo ru wa na I no da ka ra to

    だれが言ったか 口笛を吹く今
    だれがいったか くちぶえをふくいま
    da re ga I tta ka ku chi bu e wo fu ku I ma

    有人曾說,世界上絕沒有無盡的長夜,(那么我便在這漫漫長夜之中)吹奏著竹笛直到天明。

    叫べ さけべ sa ke be
    不可能とは 青ざめた羽
    ふかのうとは あおざめたはね
    fu ka no u to wa a o za me ta ha ne

    讓我們縱聲吶喊?。?!
    毫無可能的事情,僅僅只是蒼白的羽翅。

    屆け とどけ to do ke
    燃える夕日へ
    もえるゆうひへ
    mo e ru yu u hi e

    明日への讃歌
    あしたへのさんか
    a shi ta e no sa n ka

    讓我們盡情表白?。?!
    向著那火紅般的夕陽
    送去我們明日的贊歌?。?!

    屆け とどけ to do ke
    讓我們衷心贊美?。?!

    あどけない指 開いては
    あどけないゆび ひらいては
    a do ke na I yu bi hi ra I te wa

    愛する人よ 今いずこ
    あいするひとよ いまいずこ
    ai su ru hi to yo I ma I zu ko

    張開這天真無邪的雙手,為我們所熱愛的人們,現(xiàn)在到底身在何方???

    歌え うたえ u ta e。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
    讓我們放聲歌唱?。?!

    屆け とどけ to do ke。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
    讓我們衷心贊美?。?!

    中文翻譯:

    根植大地,相輔相生,無聲慟哭
    手捧著這清澈的泉水,但還是會不斷從指尖滑落
    在這無情而現(xiàn)實的世界中,如果連真情表白的勇氣也缺失了……

    那么,就讓我們放聲歌唱?。?!
    讓那些卑劣偽善的人們?nèi)ブ泵?,真正的?yōu)雅和美好?。。?

    那么,就讓我們縱情舞蹈?。?!
    向著那廣闊無盡的蒼穹,永遠(yuǎn)虔誠地祈禱!??!

    又臟又黑的水面,漂浮著太多的蚊蠅
    (這種狀況下)任何的解釋都顯得毫無意義

    有人曾說,世界上絕沒有無盡的長夜,(那么我便在這漫漫長夜之中)吹奏著竹笛直到天明。

    讓我們縱聲吶喊?。?!
    毫無可能的事情,僅僅只是蒼白的羽翅。

    讓我們盡情表白?。。?
    向著那火紅般的夕陽
    送去我們明日的贊歌?。?!

    讓我們衷心贊美!!!

    張開這天真無邪的雙手,為我們所熱愛的人們,現(xiàn)在到底身在何方???

    讓我們放聲歌唱?。?!

    讓我們衷心贊美?。?!

提交回復(fù)