唐代白居易。
[古詩(shī)《草》]
白居易 《賦得古原草送別》又名《草》
離離原上草, 一歲一枯榮。
野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。
遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孫去,萋萋滿(mǎn)別情。
韻譯: 古原上的野草亂生亂長(zhǎng), 每年春來(lái)茂盛秋來(lái)枯黃。 任憑野火焚燒不盡不滅, 春風(fēng)一吹舊蓬勃生長(zhǎng)。 遠(yuǎn)處芳草掩沒(méi)古老驛道, 延至荒城一片翠綠清朗。 春綠草長(zhǎng)又送游子遠(yuǎn)去, 萋萋亂草可比滿(mǎn)腹離傷。 評(píng)析: ??這是詠物詩(shī),也可作為寓言詩(shī)看。有人認(rèn)為是譏刺小人的。從全詩(shī)看,原上草雖 有所指,但喻意并無(wú)確定?!耙盎馃槐M,春風(fēng)吹又生,”卻作為一種“韌勁”而有 口皆碑,成為傳之千古的絕唱。
【注釋】本詩(shī)又題《草》。賦得:凡是指定、限定的詩(shī)題例在題目上加“賦得”二字。這種作法起源于“應(yīng)制詩(shī)”,后來(lái)廣泛用于科舉“試帖詩(shī)”。此詩(shī)為作者準(zhǔn)備科舉考試而擬題的習(xí)作,所以也加了“賦得”二字。“又送”兩句詩(shī)意,本自《楚辭·招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋?!?br> 【簡(jiǎn)析】這首詩(shī)是作者少年時(shí)代的作品,也是當(dāng)時(shí)傳誦的名篇。全構(gòu)嚴(yán)緊,格調(diào)清新,通過(guò)對(duì)荒原野草的贊頌,反映了作者積極進(jìn)取的精神。
【點(diǎn)評(píng)】
此詩(shī)直觀是對(duì)自然演變的描寫(xiě),但含意深刻,常用以比喻進(jìn)步的東西具有頑強(qiáng)的生命力。