《十八相送》
祝英臺(tái):書房門前一枝梅,樹上鳥兒對(duì)打?qū)ΑO铲o滿樹喳喳叫,向你梁兄報(bào)喜來。
梁山伯:弟兄二人出門來,門前喜鵲成雙對(duì)。從來喜鵲報(bào)喜訊,恭喜賢弟一路平安把家歸。
祝英臺(tái):出了城,過了關(guān),但只見山上的樵夫把柴擔(dān)。
梁山伯:起早落夜多辛苦,打柴度日也艱難。
祝英臺(tái):梁兄??!他為何人把柴擔(dān)?你為哪個(gè)送下山?
梁山伯:他為妻兒把柴擔(dān),我為你賢弟送下山。
祝英臺(tái):過了一山又一山,
梁山伯:前面到了鳳凰山。
祝英臺(tái):鳳凰山上百花開,
梁山伯:缺少芍藥共牡丹。
祝英臺(tái):梁兄你若是愛牡丹,與我一同把家歸。我家有枝好牡丹,梁兄你要摘也不難。
梁山伯:你家牡丹雖然好,可惜是路遠(yuǎn)迢迢怎來攀?
祝英臺(tái):青青荷葉清水塘,鴛鴦成對(duì)又成雙。梁兄?。∮⑴_(tái)若是女紅妝,梁兄你愿不愿配鴛鴦?
梁山伯:配鴛鴦,配鴛鴦,可惜你英臺(tái)不是女紅妝。
銀心:前面到了一條河,
四九:漂來一對(duì)大白鵝。
祝英臺(tái):雄的就在前面走,雌的后面叫哥哥。
梁山伯:不見二鵝來開口,哪有雌鵝叫雄鵝?
祝英臺(tái):你不見雌鵝她對(duì)你微微笑,她笑你梁兄真像呆頭鵝。
梁山伯:既然我是呆頭鵝,從今你莫叫我梁哥哥。
四九:眼前一條獨(dú)木橋,
祝英臺(tái):我心又慌膽又小。
梁山伯:愚兄扶你過橋去,
祝英臺(tái):你與我好一比牛郎織女渡鵲橋。
伴唱:過了河灘又一莊,莊內(nèi)黃犬叫汪汪。
祝英臺(tái):不咬前面男子漢,偏咬后面女紅妝。
梁山伯:賢弟說話太荒唐,此地哪有女紅妝?放大膽子莫驚慌,愚兄打犬你過莊。
祝英臺(tái):眼前還有一口井,不知道井水有多深?
梁山伯:井水深淺不關(guān)緊,你我趕路最要緊。
祝英臺(tái):你看這井底兩個(gè)影,一男一女笑盈盈。
梁山伯:愚兄分明是男子漢,你為何將我比女人?
梁山伯:離了井,又一堂,前面到了觀音堂。觀音堂,觀音堂,送子觀音坐上方。
祝英臺(tái):觀音大士媒來做,我與你梁兄來拜堂。
梁山伯:賢弟越說越荒唐,兩個(gè)男子怎拜堂?
伴唱:離了古廟往前走,
銀心:但見過來一頭牛。
四九:牧童騎在牛背上,
銀心:唱起山歌解憂愁。
祝英臺(tái):只可惜對(duì)牛弾琴牛不懂,可嘆你梁兄笨如牛。
梁山伯:非是愚兄動(dòng)了火,誰叫你比來比去比著我!
祝英臺(tái):請(qǐng)梁兄你莫?jiǎng)踊?,小弟賠罪來認(rèn)錯(cuò)。
祝英臺(tái):多承你梁兄情義深,登山涉水送我行。常言道“送君千里終須別”,請(qǐng)梁兄就此留步轉(zhuǎn)回程。
梁山伯:與賢弟草橋結(jié)拜情義深,讓愚兄再送你到長亭。
伴唱:十八里相送到長亭,十八里相送到長亭。
祝英臺(tái):你我鴻雁兩分開,
梁山伯:?jiǎn)栙t弟你還有何事來交代?
祝英臺(tái):我臨別想你問一句話,問梁兄你家中可有妻房配?
梁山伯:你早知愚兄未婚配,今日相問為何來?
祝英臺(tái):要是你梁兄親未定,小弟替你來做大媒。
梁山伯:賢弟替我來做媒,但未知千金是哪一位?
祝英臺(tái):就是我家小九妹,不知你梁兄可喜愛?
梁山伯:九妹今年有幾歲?
祝英臺(tái):她是與我同年乃是雙胞胎。
梁山伯:九妹與你可相像?
祝英臺(tái):品貌就像我英臺(tái)。
梁山伯:但未知仁伯肯不肯?
祝英臺(tái):家父囑我選英才。
梁山伯:如此多謝賢弟來玉成,
祝英臺(tái):梁兄你花轎早來抬。我約你七巧之期我家來,
伴唱:臨別依依難分開。心中想說千句話,萬望你梁兄早點(diǎn)來。